Ništa posebno, samo ovaj screenshot.
utorak, 23. veljače 2010.
nedjelja, 21. veljače 2010.
Asset i world editori
Još malo ispitivanja kako rade animacije u asset editoru i postavljanje lokomotive u world editor.
četvrtak, 18. veljače 2010.
Hrvatski prijevod
Ovdje se nalazi neslužbeni ali potpuno funkcionalni hrvatski prijevod za Train Simulator Classic (moguće je da radi i na starijim verzijama). Instalirajte ga sa zadanim opcijama ili po potrebi promijenite put do RailWorks foldera.
Pošto se zbog samo njima (DTG) znanih razloga još uvijek ne može instalirati HR verzija standardnim načinom potrebno je malo podešavanja. Dakle, nakon što instalirate ovaj jezični dodatak potrebno je otići u ...\Steam\steamapps\common\railworks\Languages. Sve jezične datoteke koje su tamo, osim novoinstalirane hr.lan, uklonite u zasebnu mapu gdje ih RailWorks neće naći. Tako će biti prinuđen otvoriti datoteku sa hrvatskim prijevodom. Ako se želite ponovno vratiti na engleski jezik onda vratite ostale jezične datoteke natrag.
Vjerojatno su mnoge riječi prevedene krivo ili nespretno. Kako se budu otkrivale greške, tako će se i prijevod unapređivati. Svaka povratna informacija o krivo prevedenoj riječi ili frazi je dobro došla. Korisno bi bilo da svaku glupu/krivu/nespretnu riječ koju otkrijete napišete (točno onako kako se pojavljuje u simulatoru) u komentaru ispod ili pošaljete preko forme za kontakt.
ponedjeljak, 15. veljače 2010.
Animacije (popravljen pantograf)
Sve animacije aktivirane. Najviše problema je bilo sa pantografom. Stvar je bila u organizaciji hijerarhije elemenata pantografa.
srijeda, 10. veljače 2010.
Pantograf - animacija - problem
Ovo je za poludjeti. Sasvim drugačije se ponaša u 3D Canvasu nego u simulatoru😡 Više ne znam što da pokušam. Sve izgleda da bi trebalo biti OK, ali nije. Čini mi se da sam nešto fulao sa hijerarhijom elemenata pantografa.
Pretplati se na:
Postovi (Atom)